金羊网讯记者付怡、通讯员粤消宣报道:3日,广东省消防安全委员会办公室发布《关于禁止占用、堵塞消防车通道的通告》,指出占用、堵塞消防车通道的违法性、危害性,明确管理责任,声明禁止行为和法律后果,公布举报途径及处理方式。最近一段时间,接连发生的辽宁沈阳“”高层商住楼火灾和重庆“”加州花园高层居民楼火灾,共同暴露出小区私家车违章停车占用消防车通道延误火灾扑救问题。据了解,1月3日至1月4日,广东省消防救援总队开展消防车通道集中清查紧急行动,清查对象为高层住宅小区、单独建设的高层住宅建筑、高层公共建筑、城中村村民自建高层住宅建筑。

On the 3rd, the office of the Guangdong Provincial Fire Safety Commission issued the Circular on Prohibition of Occupying and Blocking the Access of Fire Trucks, pointing out the illegality and harmfulness of occupying and blocking the Access of Fire Trucks, clarifying the responsibility for management, declaring the prohibition of acts and legal consequences, and publicizing the ways of reporting and handling them. Recently, a series of \"high-rise commercial and residential buildings in shenyang, liaoning and chongqing\" california garden high-rise residential building fire, jointly exposed the residential area private car illegal parking occupation of fire truck passage delay fire fighting problem. It is understood that from January 3 to January 4, the Guangdong Provincial Fire and Rescue Corps carried out a fire truck corridor centralized inventory of emergency operations, the target of the inventory of high-rise residential areas, single-built high-rise residential buildings, high-rise public buildings, urban village villagers built high-rise residential buildings.

  对占用、堵塞、封闭消防车通道,妨碍消防车通行的行为,消防救援机构将依照《中华人民共和国消防法》第六十条第一款、第二款的规定,对建筑的管理使用单位或者住宅区的物业服务企业责令改正,处五千元以上五万元以下罚款;对个人,处警告或者五百元以下罚款处罚;经责令改正拒不改正的,可以采取强制拆除、清除、拖离等代履行措施强制执行,所需费用由违法行为人承担。

The fire control and rescue agencies shall, in accordance with the provisions of the first and second paragraphs of Article 60 of the Fire Control Law of the People's Republic of China, order the building management and use unit or the property service enterprise in the residential area to make corrections and impose a fine of not less than 5,000 yuan but not more than 50,000 yuan.

  在消防车通道上违法停放机动车辆的,公安机关交通管理部门将依法进行处罚。对驾驶人不在现场或者虽在现场但拒绝立即驶离,妨碍其他车辆、行人通行的,将依法拖离。对阻碍执行任务的消防车通行的,由公安机关依照《中华人民共和国治安管理处罚法》第五十条的规定给予罚款或者行政拘留处罚。

Any illegal parking of motor vehicles in the passage of fire engines shall be punished according to law by the traffic control department of the public security organ. Those who are not present or who refuse to leave immediately will be towed away according to law. Any fire engine obstructing the passage of fire engines shall be fined or subject to administrative detention in accordance with the provisions of Article 50 of the Law of the People's Republic of China on Administrative Penalties for Public Security.

  任何单位和个人应自觉维护公共消防安全,确保消防车通道畅通。发现有占用、堵塞消防车通道行为的,鼓励通过拨打火灾隐患举报投诉热线电话96119、广东消防违法举报微信小程序、12345政务服务系统、广东消防网等进行举报。

Any unit or individual should consciously maintain public fire safety and ensure that the passage of fire engines is smooth. Those who find that they have occupied or blocked the passage of fire engines are encouraged to report by dialing the fire hazard report complaint hotline 96119, Guangdong fire violation report WeChat Mini Program,12345 government service system, Guangdong fire network, etc.

  3日,广州市番禺区消防救援大队监督人员来到番禺区时代小区进行消防安全检查,发现小区内消防通道两侧树枝过长对消防通道高度造成阻挡并存在堆放杂物等现象,监督人员现场要求该小区物业公司立即整改问题。对此,该小区物业经理称,“我们会定期对消防车通道、安全出口进行检查,如发现堵塞,第一时间尽快清理。”

On the 3rd, Guangzhou Panyu district fire rescue brigade supervisor came to Panyu district time district to carry on the fire safety inspection, found that the fire fighting passage on both sides of the branch too long to block the fire tunnel height and there are piles of sundries and other phenomena, the supervisor on the spot asked the residential property company to rectify the problem immediately. In response, the district's property manager said,\" we will regularly check the fire truck access, safety exit, if found blocked, the first time as soon as possible.\"

  随后,整治小组人员到小区消防控制室进行检查,询问了消防控制室人员关于消防通道的相关操作流程,并强调“消防通道即是生命通道”,消防控制室人员要坚守岗位,保障小区消防安全。

Subsequently, the renovation team went to the district fire control room to check, asked the fire control room personnel about the fire control passage related operation process, and stressed that \"fire control passage is life passage \", fire control room personnel to stick to their posts to ensure the district fire safety.

  1月3日至1月4日,广东省消防救援总队开展消防车通道集中清查紧急行动,清查对象为高层住宅小区、单独建设的高层住宅建筑、高层公共建筑、城中村村民自建高层住宅建筑。各地以各消防救援站、专职消防队为主干力量,发动公安派出所、基层网格员等社会力量,将辖区合理划分“点、线、段”,在合理留出机动备勤力量前提下,采取消防车实地通行测试方式,分片包干,逐个社区、逐个小区、逐栋楼宇开展集中清查。

From january 3 to january 4, the guangdong fire rescue team launched a fire truck channel to focus on the emergency operation, check for high-rise residential residential areas, single-built high-rise residential buildings, high-rise public buildings, village villagers built high-rise residential buildings. All localities take all fire rescue stations and full-time fire brigades as their main forces, mobilize public security police stations, grass-roots grid workers and other social forces to reasonably divide their jurisdiction into \"points, lines and sections,\" and, on the premise of reasonably setting aside motorized reserve forces, adopt the field pass-test method of fire engines, which shall be divided into sections to carry out a centralized inventory of each community, district and building.

  广东消防介绍,广东省消防救援总队聚焦高层建筑和大型商业综合体、文博单位、宾馆饭店、学校医院、养老机构、公共娱乐场所等人员密集场所,以及居民住宅区内的消防车通道,于近期在全省范围内开展以消防车通道为重点的打通“生命通道”集中治理行动。

Guangdong Fire and Rescue Corps focused on high-rise buildings and large-scale commercial complexes, Wenbo units, hotels and restaurants, schools and hospitals, pension institutions, public places of entertainment and other densely populated places, as well as residential areas of fire truck access, in the province recently launched a fire truck access as the focus of the \"life channel\" centralized management action.

  (二)指派人员开展巡查检查,采取安装摄像头等技防措施,保证管理区域内车辆只能在停车场、库或划线停车位内停放,不得占用消防车通道,并对违法占用行为进行公示。

(2) Assign personnel to carry out inspection and inspection, and adopt technical and preventive measures such as installation of cameras to ensure that vehicles in the area under management can only be parked in the parking lot, depot or underlined parking space, and shall not occupy the passage of fire engines and publicize the illegal occupation.

  (三)在管理区域内道路规划停车位,应当预留消防车通道宽度。消防车通道的净宽度和净空高度均不应小于4米,转弯半径应满足消防车转弯的要求。

(3) The width of the passage for fire engines shall be reserved for the planned parking space for roads within the area under management. The net width and clearance height of the fire engine passage should not be less than 4 meters, and the turning radius should meet the requirements of the fire engine turning.

  (四)消防车通道上不得设置停车泊位、构筑物、固定隔离桩等障碍物,消防车道与建筑之间不得设置妨碍消防车举高操作的树木、架空管线、广告牌、装饰物等障碍物。

(4) No parking berths, structures, fixed isolation posts and other obstacles shall be erected in the passage of fire engines, and no obstacles such as trees, overhead pipelines, billboards and ornaments which shall hinder the lifting and operation of fire engines shall be erected between fire control lanes and buildings.

  (五)采用封闭式管理的消防车通道出入口,应当落实在紧急情况下立即打开的保障措施,不影响消防车通行。

(5) In adopting the entrance and exit of the fire engine passage under closed management, the safeguard measures which should be opened immediately in case of emergency shall not affect the passage of the fire engine.

  (六)定期向管理对象和居民开展宣传教育,提醒占用消防车通道的危害性和违法性,提高单位和群众法律和消防安全意识。

(6) To carry out regular publicity and education to the administrative target and residents, to remind them of the harmfulness and illegality of occupying the passage of fire engines, and to raise the legal and fire safety awareness of the units and the masses.

  (七)发现占用、堵塞、封闭消防车通道的行为,应当及时进行制止和劝阻;对当事人拒不听从的,应当采取拍照摄像等方式固定证据,并立即向消防救援机构和公安机关报告。

(7) Any act of occupying, blocking or closing passages of fire engines shall be stopped and discouraged without delay; if a party refuses to obey them, the evidence shall be fixed by means of photographing and filming, etc., and shall be reported immediately to fire control and rescue agencies and public security organs.


欢迎转载,转载请注明出处:澳门真钱真人app